15:24

А секс без любви - грех? - Без любви всё - грех.
"Мертвому оно конечно спокойнее, да уж больно скучно"

(с) Белое солнце пустыни.

Комментарии
30.01.2011 в 21:26

It's called "Garbage can", not "Garbage cannot".
По-видимому, его величество изволил пересмотреть классику? Достойно.
31.01.2011 в 03:54

А секс без любви - грех? - Без любви всё - грех.
Totenhoff, этот фильм - один из любимых фильмов моего величества. Вчера, когда пересматривал, в очередной раз убедился, что могу почти всё цитировать по памяти.

Хотя что я? Вот один мой знакомый знает "Кин-Дза-Дза". Наизусть. С любого места. От это я понимаю, фанат (=
31.01.2011 в 08:15

It's called "Garbage can", not "Garbage cannot".
Ага, только вот в цитате ошибочка небольшая. В последнем слове.
31.01.2011 в 13:36

А секс без любви - грех? - Без любви всё - грех.
Ага, только вот в цитате ошибочка небольшая. В последнем слове.


Где именно?
31.01.2011 в 14:55

It's called "Garbage can", not "Garbage cannot".
Тоскливо мертвому, тоскливо.
31.01.2011 в 17:02

А секс без любви - грех? - Без любви всё - грех.
Тоскливо мертвому, тоскливо.

Вот специально пересмотрел этот отрывок. Четко услышал, что именно скучно. Неужели у нас разные переводы? 0_о
31.01.2011 в 17:47

It's called "Garbage can", not "Garbage cannot".
*чешет в затылке* Не может быть... пойду поищу в сети.